“可以。”
“其实我爱你胜过爱任何人。”他说这句话时声音小了一点。我把头从他的脖子旁抬起来,看着他的眼睛。
“这会很奇怪吗?”他接着说到,马上又笑了一下。“我才18岁。”
“我不知道,”我说。“也许吧。”当然很奇怪,我俩都知道这很奇怪,也知道跟同年龄的情侣比起来我们是怪胎。我们每天都在一起玩,我们也可以只和对方待在一起。我们每天都在想这种感觉什么时候会消失,然后这段青少年恋爱也随之消散,但它从来没有消失过,我们就这么一天天地相处下去了。
但这样真的很幸福,天啊,简直太美好了。
“反正我也很奇怪,”我说。回他一句‘我也爱你胜过爱任何人’好像不太合适,虽然他确实是我全世界最爱的人。
尼克把我抱紧了一点,“是啊”。因为他早就知道这点了。
第21章 尼克
第二天早上我是被查理的闹钟吵醒的,我发誓,查理发出了世上最可爱的牢骚声,以至于我哪怕依然睡眼惺忪,却忍不住开始大笑了。
他关掉了闹钟,翻身问到,“干嘛?”
“今天别去学校了好不好。你不是非得去的,现在是学术假。”然后我把他搂到怀里,他闭上了眼睛,嘟哝着说,“好吧。”
——————————————————————
第22章 翻译后记
Solitaire的封面上写着这样一句话:This is not a love story.
而Nick and Charlie的封面,写的则是:This is literally a love story.
是的,这就是一个简简单单的爱情故事,但尼克和查理的故事给我带来了很大的慰藉,也促使着我把这本书翻译出来,希望能让更多人从他们的故事里获得力量。希望看到这里的你,能喜欢这个故事,不喜欢的话也一定是因为我的翻译过于拙劣,欢迎去阅读Alice的原著,我自愧于无法准确表达出她笔下的细腻情感。
我看到有不少人觉得这两个男孩的故事不过是昙花一现,但其实就连Alice都反复承诺了N&C forever,亲妈可不会让他们be。Heartstopper的故事还没有画完,但不出意外的话会在小说的时间线前结束(也就是Nick要去大学了)。但谁也说不准Alice会不会继续画/写他们的故事,目前来看还是可以放心大胆地嗑。
另外还有一个非常小的点是,我没有像网飞的中文翻译那样把Elle翻成艾尔。根据原著漫画里的细节,Elle转校后是改过名字的,既然她特意改成了女孩的名字,那我想翻成埃莉还是要比中性的艾尔更好(当然主要还是因为查了人名词典),希望没有给大家的阅读造成误解。